Il Made in Italy in olandese e fiammingo
Promozioni turistiche ed eventi culturali
La cucina italiana, l'olio d'oliva, il vino
Manuali tecnici UE-obbligatori per macchinari, in particolar modo quelli progettati "a misura del cliente"
La mia iperspecializzazione sono i Centri di lavoro con Controllo numerico per la lavorazione del metallo e del legno.
Sono altrettanto specializzata in macchinari per l'industria della carta e del cartone (ondulato)
Traduco da dieci anni per le aziende italiane del settore delle automazioni di porte, portoni e finestre e della Home Automation in genere.
Ventidue anni di vita in mezzo a cavalli, fantini e i loro veterinari, mi hanno resa specializzata, volens nolens, in passaporti per cavalli, sia in olandese, sia in italiano.
Testi lirici, letterari, filosofici, critica d'arte
Estratto di Portfolio
Adattamento dei sottotitoli in olandese del Siegfried di Wagner
Libretti e testi scritti da Dante Alighieri, Boccherini, Barbara Strozza, Monteverdi, Saba per il pubblico del Concertgebouw van Brugge
Il libro "Buddismo" di Nicoletta Celli per conto della casa editrice di libri d'arte belga Ludion
Presentazioni storiche e artistiche, online e cartacee, del Trentino, della Sicilia, di Torino e di gran parte della Toscana
Italia Magia
Italia Magia garantisce a voi e ai vostri interlocutori olandesi e belgi che la fiducia che state concedendo alla "traduttrice", non la state concedendo ad una semplice "madrelingua trasferitasi in Italia".
Translate Italy
Translate Italy rappresenta una rete di 12 traduttori che parlano e scrivono 12 madrelingue diverse. La rete di Translate Italy rende possibile l'incontro diretto tra chi ha l'esigenza di far tradurre dei testi e chi li traduce materialmente.
Il contatto "faccia a faccia", senza l'interposizione dell'agenzia di traduzione, rappresenta per utenti e clienti una delle possibili soluzioni per risparmiare sui costi di traduzione. Molti sono i problemi di natura linguistica che potete risolvere in modo efficace collaborando direttamente con un traduttore di cui conoscerete voce, faccia, nome, cognome e competenze.
Traduzioni del Made in Italy italiano - olandese - fiammingo -neerlandese
Il Made in Italy, la vostra e la mia passione
- Ognuno dei vostri prodotti è sempre un prodotto "Made in Italy". Ossia "Fatto con Passione".
Lettori olandesi e belgi leggono della mia passione per l'Italia e per i vostri prodotti Made in Italy nel mio sito Italia Magia.
Il Made in Italy in olandese o fiammingo
- A questo punto vi state chiedendo quale lingua parlo: l'olandese o il fiammingo?
Olandese e fiammingo sono due nomi per una sola lingua parlata in due paesi:
- olandese in Olanda
- fiammingo in Belgio
- Voi accompagnate ogni prodotto con le vostre parole.
Quando i vostri potenziali clienti leggono quelle parole, fanno una somma:
prodotto + parole = qualità affidabile.
Quelle parole fanno la differenza: "Mi fido o non mi fido?" "Compro o non compro?" "Vado o non vado?"
- Le parole tradotte in un'altra lingua fanno la differenza per un cliente che deve decidere e scegliere.
Per questo fa differenza IL TRADUTTORE.
Più è bravo il traduttore con le parole nella sua lingua, più assicura il vostro successo. Perché fa tornare la somma prodotto + parole = qualità affidabile anche per i vostri clienti internazionali.
- Qui a destra trovate esempi di quello che traduco per voi con competenza, accuratezza e velocità garantite, e con creatività letteraria quando è il caso! Per far tornare la somma della vostra affidabilità agli occhi di chi legge le vostre parole nella mia lingua.
Traduttore versatile, cuoca distratta...
- In realtà il "traduttore" che avete trovato, è una traduttrice...che come avrete notato, impone al proprio mestiere uno standard di qualità molto alto. Dato che concentra tutto il suo perfezionismo nella redazione dei vostri testi nella propria madrelingua, concedetele di essere una cuoca distratta...
frauke@italianolandese.com - 0564 966781
- I vostri investimenti nella vostra internalizzazione dipende soprattutto da come VOI vi esprimete nella MADRELINGUA dei vostri clienti internazionali. Assicuratevi quindi di scegliere un traduttore competente, non un "madrelingua" qualunque!
- 59031 Arcidosso, Via Casa del Duca 9, Partita IVA IT01209970530, Professionista di cui alla Legge n. 4 del 14 gennaio 2013, pubblicata nella GU n. 22 del 26/01/2013